logo

【译】你耳朵里有条鱼

代码以外小OO2018-10-11

【译】你耳朵里有条鱼

译者注:标题取自于普林斯顿大学比较文学系法语教授戴维·贝洛斯著作 《你耳朵里有条鱼吗:翻译及万物的意义》,讲述了翻译的重要性并探讨了什么是好的翻译。

本文章作者为 Google Translate 设计团队 UX manager, Pendar Yousefi。

只要语言的存在,人类就会着迷于突破语言障碍的神奇工具或设备。在 Google Translate,我们有机会去创造这样具有魔力的产品。

神奇的功能

Google 翻译的相机即时翻译和实时翻译模式,让我们的用户感到惊讶不已。这些特性不仅仅是引入注目,同时也是非常有用的,可以帮助到语言学习者、学生、游客和各种需要突破语言障碍的人群。

有人没发现这些功能?

不幸的是,我们许多的用户都不知道这些功能的存在。当用户在调研期间询问我们已经存在的功能时,我们就立刻预感到了这点。之后,我们再次通过调查确认,有 38% 的用户不知道我们已经有这些功能了。(比如:功能的图标太小了!)

02

初次尝试:让图标更明显

我们假设这些新功能的入口点太小或者不明显,我们的第一直觉就是让他们更大更明显,因此我们尝试设计了新用户界面,以下:

03

让我们震惊的是,新的用户页面产生了相反的效应!人们使用相机即时翻译和实时翻译的次数变得更少了,究竟发生了什么?究其原因,我们发现许多人主动忽略了输入框部分下面的彩色东西,常常假设它们不重要,而且我们曾用这部分空间来展示促销信息。

回顾设计稿

因此,我们再次回顾设计稿并扪心自问:我们可以对哪些现有熟悉的 UI 进行最小的更改,让这些功能更清晰可见?我们对图标进行了调整,添加了文字标签,同时将语音功能分为两个重要但独立的功能:听写(Handwriting)和对话(Conversation)。

04

赞!所有功能的使用全面增加,手写功能(HandWriting)使用率比以前高出25%!我们甚至看到有人发推,认为某些存在多年的功能是新功能。

提升实时翻译 UI

我们的改变并未驻足不前,在Google Translate,我们一直在思考如何提升用户的产品体验。我们希望实时翻译模式的 UI 更容易也更直观易用。

我们之前的实时翻译 UI 有三个按钮:每种语言左右两个按钮,中间有一个我们有时称之为魔术麦克风的大图标。魔术麦克风的功能,应该知道人们什么时候说话,他们说什么语言,他们何时停止说话,并进行翻译,这一切没有任何来自用户额外的输入。

对于某些语言来说,魔术麦克风并不像其他语言那样准确。 由于用户界面过于强调魔术麦克风,许多人只是使用它,甚至没有意识到有另外两个可以操作的语言按钮,可以让他们有更好的控制和准确性。 结果,一些用户遇到错误并放弃此模式,并使用其他方法(例如键入)。

改变迫在眉睫

之前,我们通过对图标简单的更改,便提高了功能被发现的可能性,这次,我们能否和以前一样通过简单的改变,使体验更直观?

我们通过改变形状和颜色,让手动语言按钮更加明显,我们仍然保留了魔术麦克风,甚至给它一个更具描述性的文字标签(Speak now),但它不再是 UI 的大明星。

06

与此同时,我们与硬件团队合作,确保与 Pixel Buds 一致的使用体验。 我们对UI进行了小幅调整,例如,在 Pixel Buds 连接时显示耳机图标。 我们团队出色的设计师之一:Liu Liu, 甚至想出了 “破冰器” 屏幕的巧妙构思。 他在用户研究中注意到,开始对话是交互中最尴尬的部分,他制作了一个标准信息的视觉屏幕,用户可以向另一个人展示打破僵局。

07

由于 UI 的改变以及实时翻译技术的进步(翻译速度更快),我们看到整体语音翻译的使用显着增加。 虽然我们改进这些功能和其他功能的追求并未在此结束,但这次让神奇的功能更容易被发现和使用时,我们跨出了一大步。

本文已由作者授权发布,版权属于创宇前端。欢迎注明出处转载本文。本文链接:https://knownsec-fed.com/2018-10-11-yi-ni-er-duo-li-you-tiao-yu/
想要看到更多来自知道创宇开发一线的分享,请搜索关注我们的微信公众号:创宇前端(KnownsecFED)。欢迎留言讨论,我们会尽可能回复。
感谢您的阅读。